Aleksander Griboedov's Woe from Wit: A Commentary and Translation (Studies in Slavic Languages & Literature S. No. 25)

Aleksander Griboedov's Woe from Wit: A Commentary and Translation (Studies in Slavic Languages & Literature S. No. 25)

By: Mary Hobson (author)Hardback

More than 4 weeks availability

Description

This work seeks to account for the disparity between Griboedov's "Woe from Wit" and his other works, by examining his plays and poems, letters and travel notes, the memoirs of his contemporaries, his literary sources and social milieu. The early works in which Griboedov exercised his craft, his single work of art and the few later works are related to three distinct periods in his life. Positive and negative influences are discussed. The former include Griboedov's association with Shakhovskoi, his wide knowledge of Russian, Classical and European literature, his admiration for the "Book of the Prophet Isaiah" and the salutary shock of a duel; the latter, Griboedov's ability to write a passion out of his system and his reaction to the Decembrist uprising. A comparison with earlier Russian verse comedies shows Woe from Wit to be rooted in neo-classicism. The final test of the play is compared with the earliest known version and the effect of numerous alterations assessed. A synthesis of Griboedov's own character and that of Aleksandr Odoevskii is seen as the source of Chatskii's disruptive naturalness; this is discussed in relation to the neo-classical tradition in Russia, of which Woe from Wit was the fatal drowning achievement.

Create a review

About Author

Dr. Mary Hobson studied music at the Royal Academy of Music, then read Russian and did post-graduate research at SSEES (School of Slavonic and East European Studies), London. She won the Griboedov Prize for her translation of Woe from Wit, and Russia's Pushkin Gold Medal for translation. Dr. Hobson has published three novels with Heinemann Press.

Contents

Acknowledgements; Preface by Professor Arnold McMillin; Introduction; Griboedov's Woe from Wit: Translation - Acts I-IV; Griboedov's Woe from Wit: Commentary; 1. Rhyme and Reason: a Marriage of Convenience; 2. 'Criticism and Anti-Criticism': Writing as a Weapon; 3. Collaboration; 4. St. Petersburg and Moscow: Last Impressions; 5. The Prophet without Honour; 6. A Poem of the Utmost Significance; 7. The Play We Have; 8. Duality and Opposition; 9. A Perfectly Natural Misunderstanding; Conclusion; Bibliography; Index.

Product Details

  • publication date: 31/05/2005
  • ISBN13: 9780773461468
  • Format: Hardback
  • Number Of Pages: 622
  • ID: 9780773461468
  • ISBN10: 0773461469

Delivery Information

  • Saver Delivery: Yes
  • 1st Class Delivery: Yes
  • Courier Delivery: Yes
  • Store Delivery: Yes

Prices are for internet purchases only. Prices and availability in WHSmith Stores may vary significantly

Close