This is the first translation into English of this notable and important love poem. The ambitious work, carefully written and constructed, is consciously part of the formation of a literature in the vernacular using material other than Classical or Scriptural, following Marie de France and Chretien de Troyes. Of special interest is the portrait of the heroine with qualities of mind and character that more than match those of the hero.
Dr. Beston received his Ph.D. in Medieval Literature from Harvard University. He is retired and lives in Gundagai, NSW, Australia.
Foreword; Introduction; Who Was Jean Renaut?; The Reception of the Poem; The Relationship between Renaut and Marie de France; The Relationship of Galeran to Breton Material; The Originality of Renaut; Theory of Translation; Jean Renault, Galeran of Bretagne; Appendix: Marie de France, Lai le Fresne; Bibliography.