This book explores an evolutionary theory of scientific knowledge, and provides the basis for a new linguistic approach to methodology.
Including an original essay by the late Thomas Kuhn, this volume takes inspiration from his work in history and the philosophy of sciences. The authors highlight the critical importance of the relationship between the process of learning a language and translation, and use this to examine scientific language and interpretation. They also analyse the relationship between grammatical structure and theoretical communication in science and apply their findings to the rhetoric of Smith and Keynes. They assess the pragmatical dimension of language in the construction of knowledge, and examine its role in explaining economic behaviour and in interpreting the relationship between economics and philosophy. Finally, the authors analyse the relationship between incommensurable standards and translation from the point of view of the logical structure of lexicon, and examine the traditional theme of the `unity of science' across the whole spectrum of humanities and the social sciences.
Edited by Rema Rossini Favretti, Professor of Applied Linguistics, Giorgio Sandri, Professor of Logic and Philosophy of Science and Roberto Scazzieri, Professor of Economic Analysis, University of Bologna, Italy
Contents: Preface Part I: Incommensurability, Translation and Theory Change Part II: Communicating Science Part III: Cognition and Formal Reconstruction Part IV: Lexicon and Semantics Index