Onomatopoeia is one of the most outstanding features of the Japanese language. Its acquisition is essential for students who wish to speak (or understand) natural Japanese, read literature or manga, or watch anime in the original. The problem is that Japanese onomatopoeic words are so different from their English equivalents (words such as pop, bang, splat, and squeak) that they are extremely hard to remember and put into practice.
The book begins with an introduction that outlines what onomatopoeia' means in both English and Japanese. It covers sound and meaning'
HIROKO FUKUDA, born in Tokyo, graduated from Keio University with a major in Japanese literature, after which she studied the teaching of Japanese as a foreign language in the International Division of Aoyama Gakuin University. After working as an editor, Japanese teacher, translation coordinator, and program director of language courses, she undertook the study of Applied Linguistics and Communication at the Graduate School of Aoyama Gakuin University. She is a frequent contributor to magazines and journals and has published several books on language, culture, and communication, including T-Shirt Japanese Versus Necktie Japanese: Two Levels of Politeness. She is currently Associate Professor at the College of Humanities of Ibaraki University and also teaches at Aoyama Gakuin University.