Globalization, the Internet and an era of mass travel have combined to produce a world with a language mix on a huge scale. Linguanomics explains this multilingualism in a material, economic and cultural sense.
What is the effect of this multilingualism on society, organizations and individuals? What are the economic benefits and drawbacks? Should we invest in language skills? Should there be interventionist policies, and if so, at what level? Should there be a global lingua mundi? The debate surrounding multilingualism is often clouded by emotion and misconception. With an analysis devoid of rhetoric, Gabrielle Hogan-Brun takes an objective look at this charged area.
The result is Linguanomics: a major step towards a clearer understanding of the market potential of multilingualism, its benefits, costs and points of contention. Asking significant questions of profound concern to the future of global collaboration, Linguanomics is an essential guide to students, teachers, policy makers and politicians and anyone who cares about the role of language in the modern world.
Gabrielle Hogan-Brun is at the University of Bristol, UK. She has written widely on language and education, with a particular focus on addressing and accommodating cultural and linguistic diversity in Central Eastern Europe.
Acknowledgements Setting the Scene 1. Trading across cultures: Then and now Early trade and transportation Markets and communication Territory, entrepreneurship, production Demand, supply, resources 2. Economic aspects of languages today Calculating language choices An economics perspective Modelling multilingualism Balancing language choices Language diversity economics 3. Managing multilingualism Lessons from failures Bridging across languages Investing in human capital Harnessing mobile resources 4. Is learning another language worth it? Market incentives Language beliefs Language choices Employment prospects 5. Languages in the marketplace Multilingual workplace practices Language services markets Language teaching industry Heritage and language tourism New languages, new markets Afterword Notes Glossary References Index