This edited collection explores the immense potential of translanguaging in educational settings and highlights teachers and students negotiating language ideologies in their everyday communicative practices. It makes a significant contribution to scholarship on translanguaging and considers the need for pedagogy to reflect and embrace diversity. The chapters provide rich empirical research and document translanguaging in varied educational contexts, with studies from pre-school to adult education in different, mainly European, countries, where English is not the dominant language. Together they expand our understanding of translanguaging and how it can be applied to a variety of settings. This book will be of interest to students and researchers, especially in education, language education and applied linguistics, as well as to professionals and policymakers.
BethAnne Paulsrud is Postdoctoral Researcher at the Centre for Research on Bilingualism at Stockholm University, Sweden. Her research interests include multilingualism and language policy in education, English-medium instruction and linguistic ethnography. Jenny Rosen is Assistant Professor in Language Education at Stockholm University, Sweden, and her research interests include multilingualism in educational settings, diversity and identity. Boglarka Straszer is Assistant Professor in Swedish as a Second Language, Dalarna University, Sweden, and her research interests include multilingualism in various immigrant and minority language settings, language attitudes and identity. Asa Wedin is Professor in Educational Work at Dalarna University, Sweden, and her research interests include literacy and multilingualism.
1. Angela Creese: Translanguaging as an Everyday Practice 2. BethAnne Paulsrud, Jenny Rosen, Boglarka Straszer and Asa Wedin: Perspectives on Translanguaging in Education 3. Carla Jonsson: Translanguaging and Ideology: Moving Away From a Monolingual Norm 4. Jenny Rosen: Spaces for Translanguaging in Swedish Education Policy 5. Joke Dewilde: Multilingual Young People as Writers in a Global Age 6. Susan Hopewell: Pedagogies to Challenge Monolingual Orientations to Bilingual Education in the United States 7. Karin Allard and Asa Wedin: Translanguaging and Social Justice: The Case of Education for Immigrant Persons Who Are Deaf or Hard of Hearing 8. Latisha Mary and Andrea S. Young: From Silencing To Translanguaging: Turning the Tide to Support Emergent Bilinguals in Transition from Home to Pre-School 9. Boglarka Straszer: Translanguaging Space and Spaces for Translanguaging: A Case Study of a Finnish-Language Pre-School in Sweden 10. Kirsten Rosiers: Unravelling Translanguaging: The Potential of Translanguaging as a Scaffold among Teachers and Pupils in Superdiverse Classrooms in Flemish Education 11. Anna Slotte and Maria Ahlholm: Negotiating Concepts and the Role of Translanguaging 12. Jeanette Toth and BethAnne Paulsrud: Agency and Affordance in Translanguaging for Learning: Case Studies from English-Medium Instruction in Swedish Schools 13. Natalia Ganuza and Christina Hedman: Ideology Vs. Practice: Is There A Space For Pedagogical Translanguaging In Mother Tongue Instruction? Epilogue: BethAnne Paulsrud, Jenny Rosen, Boglarka Straszer and Asa Wedin