Problems in Teaching Chinese to English-speaking Learners: The Role of Translation in Second Language Acquisition

Problems in Teaching Chinese to English-speaking Learners: The Role of Translation in Second Language Acquisition

By: Xuanmin Luo (editor), Meiru Liu (editor), Xuanmin Luo (compiler), Meiru Liu (compiler)Hardback

Special OrderSpecial Order item not currently available. We'll try and order for you.


More than sixty (60) scholars from colleges and universities in the United States, China, France, Australia, Hong Kong and Taiwan attended the 1st International Conference on Translation Studies, Cross-Cultural Communication and Chinese Pedagogy. The goal was to create a synergy among established and novice researchers by sharing the participants' current research results, opening up new research horizons, and possibly setting up collaboration in these fields of translation studies.


TRANSLATION STUDIES - PRACTICAL APPLICTION; 1. Translation and Translingual Competence: A Case Study - CHEN Dongdong; The Study; 2. Right People, Wrong Brochures - CHEN Wei; Features of the Original Chinese and English Texts; Cultural Factors for Different Narrative Mode Use; Changing Characteristics in the Source Culture; The Choice of Translation Strategies The Survey. 3. Rewriting Baudelaire: An Analysis of Translation; Strategy and Interpretation in English Translations of "Le Poison"; ELLIOTT; Margaret Analysis of William Aggeler's Translation Analysis of Roy; Campbell's Translation; 4. Theme-Rheme Analysis in Teaching of Interpreting -GUO Qin; Abstract; Theme-Rheme Structure; Theme-Rheme Analysis in Interpreting; Theme-Rheme Structure in Teaching of interpreting; Conclusion; 5. The Global and National Demand for Interpreters with ICC and Its Training in P.R. China - HUANG Jianfeng, LIU Qian and HUANG Sihui; The Global and National Drive for Quality Interpreters; Interpreters With Intercultural Communication Competence; Intercultural Training for Interpreters in China; Conclusion; 6. Analysis of Tendency and Principles of TCM Translation - HUANG Yanning, HUANG Daoshing; Historical Background of TCM Translation; Language Characteristics of TCM Translation; Current Problems on TCM Translation; Principles of TCM Translation; Conclusion; 7. Translation as Education: Tsinghua's Practice in the Early 20th Century China - LUO Xuanmin; Translation as Education; Tsinghua's Translation Practice; Conclusion; 8. Cross-culture Communication: Identity, Position, Investment and Different Learning and Teaching Strategies, Comparing; Two Different Language Learners: Chinese English-Speakers and English-Speaking Chinese Learners - QI Yanrong; Method and the Research Data Materials; And More.

Product Details

  • ISBN13: 9780773445116
  • Format: Hardback
  • Number Of Pages: 232
  • ID: 9780773445116
  • ISBN10: 0773445110

Delivery Information

  • Saver Delivery: Yes
  • 1st Class Delivery: Yes
  • Courier Delivery: Yes
  • Store Delivery: Yes

Prices are for internet purchases only. Prices and availability in WHSmith Stores may vary significantly