Exiles cross borders, become non-mainstream individuals and break through barriers of thought and experience. Forced or chosen detachment can lead to originality of vision, awareness of simultaneous dimensions - in short a writing that challenges boundaries of genre, monolingualism and national literatures.
The writers of the Balkan (Slavic) diaspora offer narratives of critical reflection, strange fusions and unions, representative of the new cultural identities of contemporary Europe.
This volume presents an interesting combination of original writer's essays (by Tzveta Sofronieva, Goran Stefanovski, Dubravka Ugresic) and academic discussions on the function of such narratives, seeking answers to a number of academic questions, related to the construction of the Self in processes of cultural translation/transmission.
Elka Agoston-Nikolova: Introduction: Shoreless Bridges The Voice of the Writers Goran Stefanovski: Chinese Whispers Tzveta Sofronieva: Un-lost in Translation Dubravka Ugresic: Telemachus's Dream Academic Discussion Raymond Detrez: The Temptation of National Identity: The Case of Grigor Parlicev Nikolaj Aretov: Bulgarian Emigres and Their Literature: A Gaze from Home Penka Angelova: The Other Road. On the Bulgarian Topos in the Work of Three Writers Awarded the Adelbert von Chamisso Prize Chantal Wright: The Water under the Bridge: Tzveta Sofronieva's Der alte Mann, das Meer, die Frau Goce Smilevski: Goran Stefanovski - A Playwright in the Tower of Babel Maja Bojadzievska: Fragments Between Desire and Nostalgia: A Macedonian Case Ellen Elias-Bursac: Translating Dubravka Ugresic and David Albahari Dimitar Kambourov: Exile or Exodus: D. Ugresic's The Museum of Unconditional Surrender and Iliya Troyanov's The World Is Big and Salvation Lurks around the Corner Contributors