The Sonnets of Sor Juana Ines de la Cruz in English Verse (Hispanic Literature S. v.66)

The Sonnets of Sor Juana Ines de la Cruz in English Verse (Hispanic Literature S. v.66)

By: Sor Juana Ines de la Cruz (author), Sister Juana Ines de la Cruz (author), Carl W. Cobb (translator), Melvin S. Arrington Jr (foreword_author)Paperback

Special OrderSpecial Order item not currently available. We'll try and order for you.


This is a translation of 70 Baroque sonnets by Sor Juana Ines de la Cruz (c.1648-1695), closely following her Petrarchan (and Spanish) form, syntax and phrasing. Sor Juana was a Mexican nun, known to her contemporaries as the Decima Musa (tenth muse). After a translator's foreword and introduction by Melvin S. Arrington, Jr., facing page translations of the sonnets are grouped by type: philosophical-moral; historical-mythological; satirical-burlesque; love and wit; homages of court, friendship or letters; and religious.


FOREWORD BY THE TRANSLATOR 1 INTRODUCTION 5 (The numbers after the titles refer to the standard edition of Sor Juana's poetry by Mendez Plancarte) SONETOS FILOSOFICO-MORALES/PHILOSOPHICO-MORAL SONNETS Este que ves/This that you gaze on (145) 13 En perseguirme, Mundo/What, World, so interests you (146) 15 Rosa divina/Rose heavenly (147) 17 Miro Celia una rosa/Celia in the gardens (148) 19 Si los riesgos del mar/If all the perils of the sea (149) 21 -Tan grande, -ay Hado!, mi delito ha sido/Has my crime been... (150) 23 Diuturna enfermedad/Diuturnal malady (151) 25 Verde embeleso/Green fascination (152) 27 SONETOS HISTORICO-MITOLOGICOS/HISTORICAL-MYTHOLOGICAL SONNETS -Oh famosa Lucrecia/Oh well-renowned Lucrece (153) 29 Intenta de Tarquino/Lucrece, now Tarquin (154) 31 La heroica esposa/The wife of Pompey (155) 33 -Que pasion, Porcia/What passion, Portia (156) 35 De un funesto moral/The black shade (157) 37 SONETOS SATIRICO-BURLESCOS/SATIRICO-BURLESQUE SONNETS Senora Dona Rosa/My Lady Rose (158) 39 Ines, cuando te rinen/Inez, when everyone goes scolding (159) 41 Aunque eres, Teresilla/Although you, Tessie (160) 43 Ines, yo con tu amor/Inez, I with your love (161) 45 Vaya con Dios, Beatriz/Let go with God, Beatrice (162) 47 Aunque presumes, Nise/Though, Nise, you presume (163) 49 SONETOS DE AMOR Y DE DISCRECION/SONNETS OF LOVE AND WIT Esta tarde, mi bien/This evening, sweet (164) 51 Detente, sombra de mi bien/Stay, shadow of my love (165) 53 Que no me quiera Fabio/That Fabio love me not (166) 55 Feliciano me adora/Feliciano worships me (167) 57 Al que ingrato me deja/I seek as lover ingrate (168) 59 Fabio: en el ser de todos/Fabio, in all men's inner heart (169) 61 Cuando mi error/When I my error (170) 63 Silvio, yo te aborrezco/Silvio, I hate you (171) 65 Con el dolor de la mortal herida/With pain of that death-dealing wound (172) 67 -Vesme, Alcino/Do you, Alcino...see me (173) 69 -Que es esto, Alcino?/What's this, Alcino (174) 71 El ausente, el celoso/The absent one, the jealous (175) 73 Yo no puedo tenerte/I neither can have you (176) 75 Mandas, Anarda/You, Anarda, bid (177) 77 Yo no dudo, Lisarda/That I love you, Lisarda (178) 79 Yo adoro a Lysi/I worship Lysi (179) 81 Dices que yo te olvido, Celio/You say I forget you, Celio (180 83 Dices que no te acuerdas, Clori/You, Clori, say you don't recall (181) 85 En pensar que me quieres, Clori/Toward thinking, Clori (181 bis) 87 No es solo por antojo/It's not just caprice (182) 89 Probable opinion es/Opinion likely it is (183) 91 Amor empieza por desasosiego/Love starts with wakefulness (184) 93 HOMENAJES DE CORTE, AMISTAD O LETRAS/HOMAGES OF COURT, FRIENDSHIP, OR LETTERS -Oh cuan fragil se muestra/Oh fragile so the human being (185) 95 En la vida que siempre tuya fue/Upon the life that ever you did possess (186) 97 De la beldad de Laura/Enamored then with Laura's loveliness (187) 99 Bello compuesto en Laura/Composite fair in Laura (188) 101 Mueran contigo, Laura/Let die with you, since, Laura (189) 103 -Ves, caminante?/Wayfarer, do you see? (190) 105 Moriste, Duque excelso/You died, exalted Duke (191) 107 Deten el paso, caminante/Detain your steps, wayfarer (192) 109 Vuestra edad, gran Senor/Your age, great Lord (193) 111 Altisimo Senor/Hispanic Monarch (194) 113 El hijo que la esclava/The son which some slave woman (195) 115 -Oh quien, amado Anfriso/Who could crown you, Anfriso (196) 117 El que Hipogrifo/He who Ruggiero's Hippogriff (197) 119 Dulce deidad/Sweet deity (198) 121 Vista tus hombros el verdor lozano/Let dress your shoulders (199) 123 Maquinas primas/Machines prime (200) 125 Docto Mansilla/Mansilla learned (201) 127 Suspende, cantor Cisne/Suspend, Swan Singer (202) 129 -Que importa al Pastor Sacro/Why cares the Pastor Blest (203) 131 Dulce, canoro Cisne/Sweet singing tender Swan (204) 133 Aunque es clara del Cielo/Although bright is the Heavens' (205) 135 SONETOS SAGRADOS/RELIGIOUS SONNETS La compuesta de flores Maravilla/The Marvel all bedecked (206) 137 Firma Pilatos la que juzga/Another's sentence Pilate does decree (207) 139 Si un pincel, aunque grande/If a brush, though great (208) 141 Nace de la escarchada fresca rosa/Born is sweet bee from that rose (209) 143 -Quien, que regale visto/Who that enjoys the seen (210) 145 Como en la regia playa/As on the crystalline beach 147 Entrad, senor, si el que tan grande/Sir, enter if he who with size 149 Citara de carmin/Carmine zither 151 Mas ya el dolor me vence/But now pain conquers me 153 Si de Carlos la gala y bizarria/If Carlos' elegance and gallantry 155

Product Details

  • ISBN13: 9780773473386
  • Format: Paperback
  • Number Of Pages: 172
  • ID: 9780773473386
  • ISBN10: 0773473386
  • translations: Spanish

Delivery Information

  • Saver Delivery: Yes
  • 1st Class Delivery: Yes
  • Courier Delivery: Yes
  • Store Delivery: Yes

Prices are for internet purchases only. Prices and availability in WHSmith Stores may vary significantly